Google曾改变了他们搜索结果中顶端的AdWords,那样,只有点击了广告的标题——链接本身——你才被带到广告商的站点。Google说 他们这么做(连同把广告颜色从浅蓝改成浅黄)是为了“有助于减少用户无意识点击广告的可能性。”然而,AdSense显示在其他网站上的广告仍然可以在任 何地方能点击,包括空白区域,就像上图从Digg.com的截屏一样。那是不是意味着(按照Google的逻辑)人们更可能无意识的点击一个广告...那 些似乎是获取广告商预算的大部分都没有收益的点击?
trans表示“横过,贯穿”它可以是任何领域和类型的...不过有大量内容是在“谷歌治印”翻译的文章。 late表示“近期的,延迟的”,既可以是最新的也可以是较晚的,真是好词! translate则是翻译~哈!业余翻译~全然是为了促进学习和信息交流以及欣赏之用(错漏之处请指正,包涵)
没有评论:
发表评论